外贸英语话术系列|会哄客户的外贸人,才能谈下大单!

做外贸想啃下大单?那得懂点“哄”的门道,硬刚真的行不通! 新手总爱追着问:“订单能敲定不?” 但客户多半直接已读不回。 其实“哄”客户不光是要嘴甜,而是能提前预判他的顾虑,把解决方案递到跟前。所以,有时候真不用急着催单,火候到了自然成。

“请尽快付款”
 
不要说:Please make the paymentas soon as possible.

改为:Your prompt payment at the earliest convenience would greatly help us secure shipping arrangements and ensure your order arrives on schedule.

若您能尽早安排付款,将极大助于我们落实运输安排并确保订单如期送达。

“这价格很合理”
 
不要说:Our price isvery reasonable.

改为:Our pricing strategy balances production efficiency, market dynamics, and quality standards to ensure you receive optimal value for every dollar invested.

我们的定价策略融合了生产效率、市场动态及质量标准,确保您每一笔投入都能获得最优价值。

“快点下单”
 
不要说:Hurry up and order

改为:The product is currently in stock and ready for immediate order processing. We'll prioritize your shipment to minimize delivery time.

该产品目前有现货,可立即处理订单。我们将优先安排您的发货,以缩短交货时间。

“我们的产品质量好”

不要说:Our product hasgood quality.

改为:Our product is renowned for its high quality, which is backed by strict quality control measures and positive feedback from numerous customers.

我们的产品以高品质著称:这得益于严格的质量控制措施及众多客户的积极反馈。

“感谢您的咨询”

不要说:Thank you for your inquiry.

改为:We truly appreciate your interest and are dedicated to providing personalized solutions that fully address your needs.

我们由衷感谢您的关注并致力于提供完全契合您需求的个性化解决方案。

“你还有新订单吗”

不要说:Do you have any new orders?

改为:Are there any upcoming procurement plans we can assist with with before your peak season starts?

在您的旺季开始前,是否有任何即将开展的采购计划需要我们协助?

“你收到货了吗”

不要说:Have you received the goods?

改为:Has the shipment arrived safely? Your feedback on the delivery experience will help us enhance our service for future orders.
货物是否已安全送达?您对此次配送体验的反馈将帮助我们优化服务,以便更好地处理未来订单。

本文源自「私域神器」,发布者:siyushenqi.com,转载请注明出处:https://www.nodgame.com/11654.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2025 年 7 月 31 日 上午11:26
下一篇 2025 年 7 月 31 日 上午11:41

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
联系我们

联系我们

+86 132-7601-9273

在线咨询: QQ交谈

邮件:siyushenqi@gmail.com

工作时间:周一至周日 9:00-18:30

添加微信
添加微信
WhatsApp Telegram email Email
分享本页
返回顶部

私域神器:一站式全网全渠道拓客营销软件
销售热线:173 5412 3667 (←点击添加微信)